mardi 5 novembre 2013

Comparaison entre deux articles sur l´etarra

Sur l´article français on peut dire qu´il ne veut pas dénoncer le cas de cette etarra que veut être libre bien qu´elle a tué plus de 30 personnes ; le journaliste raconte les actes qu´ont eu lieu.
Le journaliste ne raconte pas les assassinats qu´a fait l´etarra, il utilise des chiffres qui ne rapprochent pas si bien au lecteur à la délicatesse du problème comme font les noms des victimes. Le journaliste utlise seulement une fois l´adjectif « etarra », il utilise « militante ».
Un autre aspect de la nouvelle est que le journaliste dit que c´est l’Audience Nationale qui a prolongé la stance en prison de l´etarra ; ce que nous ferait penser, si on ne connaîtrait  pas la vérité, qu´elle ne méritait pas être ce temps en prison.
On peut dire que cette nouvelle a été écrite comme ça parce que le journaliste n´a pas vit la situation provoqué par ces etarras. C´est pour ça qu´il a fait le récit si court et c´est pour ça qu´il ne dénonce les terroristes ni la liberté que cette terroriste veut avoir malgré la quantité de personnes qu´elle a tué.
Sur l´article espagnole on dirait que le journaliste connait vraiment la situation dans laquelle se trouve l´Espagne à cause des terroristes comme Ines del Río. On remarque d´un coup d´œil que l´article est plus longue que celle du journal français, ce que nous donne l´idée de que la nouvelle qu´on va lire est importante.
Dans cet article, le journaliste fait un résumée de tous les actes et les assassinats dans lesquels Ines del Río a été impliquée. Le journaliste donne aussi les noms des victimes et utilise des mots très touchants, en donnant son point de vue aussi, comme « sanglant », « sanguinaire » et « terroriste ».
On remarque aussi une autre grande différence dans le titre, parce que dans l´article espagnole le titre seulement nous montre cette femme avec les années de prison qu´elle a reçu et le mot sanguinaire ; donc on voit que le journaliste écrit avec un point de vue subjective.

Finalement on voit que l´article espagnol utilise des gras pour attirer l´attention sur les points les  plus importants de la nouvelle.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire